1. 1

Bibeln – für jede Sprache eine Übersetzung

Diverse Länder.

Licht im Osten engagiert sich dort, wo das lebendige und kräftige Wort Gottes noch fehlt. Wir unterstützen Übersetzungen des Neuen und Alten Testaments und von Kinderbibeln, damit Jung und Alt das Wort Gottes auf ihre eigene Sprache lesen können.

2018: 50’000 Kinderbibeln

Eine eindrückliche Zahl, wenn man bedenkt, dass jedes Exemplar ein Kinderleben nachhaltig prägen und verändern kann. Die schön illustrierten Bibeln werden in sechs Sprachen gedruckt. Unsere Partner werden sie in diesem Jahr in ihren Projekten verteilen.

2018: Neues Testament auf Jakutisch

Licht im Osten hat 5000 Exemplare des Neuen Testaments auf Jakutisch drucken lassen. Wir warten gespannt auf die ersten Berichte, was Gottes Wort im fernen Jakutien verändert hat. Noch fehlen die Bücher des Alten Testaments.

«Das Gras verdorrt, die Blume verwelkt; aber das Wort unsres Gottes bleibt ewiglich.»

Jesaja 40,8

Die Tatarische Bibel

Seit dem Juni 2016 verteilen unsere Partner die Tatarische Bibel. Ein Volk kann das Wort Gottes endlich in seiner Muttersprache lesen. Ein langjähriges Projekt ist beendet – Wir freuen uns!

Eine Frau liest zum ersten Mal die Bibel in ihrer Muttersprache.

 

Das Übersetzungsteam des Instituts für Bibelübersetzung in Moskau (IBÜ) ist überglücklich, dass die vollständige Arbeit nun abgeschlossen ist. Bereits im Jahr 2001 erschien das Neue Testament und 2007 die fünf Bücher Mose auf Tatarisch. In den vergangenen 15 Jahren wurden die einzelnen Bücher des Alten Testaments übersetzt, die Texte exegetisch überprüft und auf die Verständlichkeit getestet. Das Übersetzungsteam musste sich vielen Anfechtungen und Prüfungen stellen. Das Projekt hat sich in die Länge gezogen, weil die letzte Phase von nur wenigen Übersetzern bewerkstelligt wurde. Leider sind von den sechs Übersetzern nur noch zwei am Leben und dürfen den Tag miterleben, wenn die Tataren ihre eigene Bibel erhalten. Unsere Missionare in der Russischen Republik Tatarstan warten schon sehnlichst auf die Tatarische Bibel. Ungefähr 40% der Bevölkerung sprechen nur Tatarisch. Viele ältere Menschen in den Dörfern sprechen überhaupt kein Russisch. Die Tataren lieben ihre Sprache, ihre Kultur und ihre Lieder. Nun können sie die ganze Bibel in ihrer Muttersprache lesen! Die gedruckten Bibeln werden durch Missionen und Kirchen in Tatarstan verbreitet. Aber auch in den staatlichen Bibliotheken und wissenschaftlichen Organisationen sind sie erhältlich.

Tatarstan ist eine autonome Republik Russland mit der Hauptstadt Kasan und hat 3,8 Millionen Einwohner. Jedoch gibt es 5,6 Millionen Menschen, die Tatarisch sprechen. Sie sind über mehrere Länder verstreut, von Russland bis nach Zentralasien. Tatarisch ist eine turkische Sprache. Die Republik Tatarstan ist das nördlichste vom Islam geprägte Land der Erde. Über 60% der Bevölkerung Tatarstans sind Muslim, 30% Atheisten und nur 0,09% evangelische Christen.

IMG_7407

IMG_7401

 

shiftnavglaubenwecken